Being Mexican American in Latin America

Published:

Countries

Demographics

Regions


Being Mexican American in Latin America

For those of you who do not know me I am a proud Mexican Womxn. Both my parents immigrated to the United States as kids. All my life I have struggled with my identity. There is a saying amongst different cultures and mostly Latino cultures: โ€œNi de aqui, ni de allaโ€ which translates to โ€œneither here nor thereโ€. I always felt as though I did not belong in either worlds as a Mexican or as an โ€œAmericanโ€. Growing up I did not fill the expectations other Mexicans had of me:

  1. I did not speak Spanish
  2. I was not born in Mexico
  3. I was Americanized  

Conclusion: I was not Mexican enough.

However, I did not exactly fit in as an American:

  1. My skin is brown
  2. My parents were not born here
  3. I am Mexican

Conclusion: I was not American enough.

Both my identities demanded 100% of me. I wanted to travel the world to become more self-aware but also to educate myself on different cultures. I have enjoyed my time abroad especially here in Costa Rica. But, I continue to struggle with my identity.

I hoped that studying abroad in a Spanish speaking country would help improve my language skills. Never would I have thought that I would feel less than capable. Since entering college I have become more aware of my identity and realized that I did not need anybody to define whether I was Mexican or american enough. However, since I have been here in Costa Rica I have felt as though I need to explain my own identity to others.

At first people here think I am from Costa Rica, but the second I tell them I am from the United States they assume that I am uncultured and unable to understand my own native tongue. And then I explain to them โ€œI am Mexicanโ€, โ€œyes I speak Spanish, no not perfectlyโ€, โ€œNo I do not have an accentโ€, โ€œNo I was not born in Mexico but my parents wereโ€, โ€œyes both of them are Mexicanโ€. All of a sudden my identity becomes an anomaly.

On March 1st, 2019 my program went to a police precinct in order to complete a part of the immigration process. The man who filled out of paperwork asked me where my parents were from I said Mexico. He then asked me if I wore glasses and I could not hear his question, he assumed I did not understand Spanish. He then said โ€œhablas muy mal espaรฑol por ser Mexicanaโ€, translated to โ€œyou speak really bad Spanish for a Mexicanโ€. I was shocked; this was the first rude encounter I had found myself in since coming to Costa Rica. Maintaining my Spanish throughout my whole life has been challenging, since growing up my surroundings were English dominated.

I have found myself afraid of speaking to Costa Ricans because I am afraid of being judged and confined to a certain image, an image that suggests I am not good enough. Even here I am not as Mexican as international women from Mexico and I am not as American as my peers. My ethnicity and my nationality seem to always be in conflict when they are both a part of who I am. I am still trying to understand how both identities fit in my study abroad experience. I hope that by the end of the semester I will not need to explain my roots to anyone but myself.

-Remember your roots.

LizaMarie Jimenez-Ojeda

*IFSA Scholarship <i>Hello in your host country language</i>: Hola <i> University</i>: DePauw University <i>Expected graduation year</i>: 2020 <i>Destination</i>: Heredia, Costa Rica <i>Program Provider</i>: IFSA-Butler University <i>Major / Minor</i>: Computer Science / Spanish <i>Language of Study</i>: Spanish <i>Demographic background</i>: Latinx, Mexican-American <i>Future career aspirations</i>: Civic Technologist <i>Top 3 goals for study abroad</i>: To perfect my language skills; To learn about Costa Rican culture; To practice technology abroad.